ONU Carrière recrute 01 Mécanicien (groupes électrogènes)
ONU Carrière
Bukavu, République Démocratique du Congo
vacance de poste
Intitulé publication: Mécanicien (groupes électrogènes), G4
Intitulé code d’emploi: GENERATOR MECHANIC
Département / Bureau: Mission de l’Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo
Lieu d’affectation: BUKAVU
Période de candidature: – 14 octobre 2023
No de l’appel á candidature: 23-Facilities Management-MONUSCO-217929-R-Bukavu (M)
Staffing Exercise N/A
Valeurs fondamentales de l’ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Cadre organisationnel
Ce poste est à pourvoir au sein de l’Unité Electro-électrique de la section Ingénierie, à Bukavu, à la Mission des Nations Unies pour la Stabilisation en République Démocratique du Congo (MONUSCO). Le mécanicien de groupe électrogène relève du chef de l’Unité Electro-électrique du bureau d’Ingénierie de Bukavu.
Responsabilités
Dans le limite des pouvoirs qui lui sont délégués (es), le/la titulaire du poste s’acquitte des tâches suivantes :
¿ Effectuer des installations sur des groupes électrogènes de petite et grande capacité et sur l’équipement connexe.
¿ Effectuer l’entretien programmé et de routine, les réparations d’urgence et la révision des générateurs (statiques/mobiles), y compris l’installation de systèmes de carburant auxiliaires, tels que les réservoirs, les pompes de transfert et les ouvrages de fosse.
¿ Installer et entretenir les groupes électrogènes et les équipements connexes dans le cadre de la mission.
¿ Appliquer les normes et pratiques d’ingénierie à l’installation et à l’entretien des groupes électrogènes.
¿ Utiliser efficacement et en toute sécurité les outils et l’équipement spécialisé.
¿ Participer à l’exécution des services d’entretien périodique programmé et d’urgence de toutes les installations et de tous les équipements.
¿ Installer les dispositifs tels que les compteurs de carburant et de kilowatts.
¿ Interpréter les données collectées à partir de ces dispositifs.
¿ Effectuer d’autres tâches qui lui sont confiées.
Compétences
Professionalisme:
Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; Apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; Persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; Garder son calme dans les situations de crise ; Souci de la prise en compte du principe de l’égalité des sexes et de la participation sur un pied d’égalité des hommes et des femmes à tous les domaines d’activité.
Esprit d’équipe :
Collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; Solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être prêt à apprendre de lui ; Faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; Accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; Partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.
Aptitude à la Communication:
S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; Ecouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient ; Poser les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue ; Adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s’adresse ; Partager l’information avec tous ceux qu’elle intéresse et tenir chacun au courant.
Formation
Un diplôme de fin d’études secondaires ou l’équivalent est exigé.
Job – Specific Qualification
Un diplôme technique obtenu dans un établissement d’enseignement technique ou une école de commerce, ou dans le cadre d’un programme national d’apprentissage reconnu, est exigé.
Un permis de conduire national en cours de validité est exigé.
Expérience professionnelle
Une expérience pratique d’au moins trois (3) ans dans le domaine de l’installation, de la réparation et de l’entretien de générateurs dans un secteur privé, commercial ou militaire est requise.
Une expérience dans le domaine du maintien de la paix des Nations unies ou d’autres opérations sur le terrain est souhaitable.
Connaissances linguistiques
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Pour ce poste, la maîtrise du français et de l’anglais à l’oral et à l’écrit, est indispensable.
Méthode d’évaluation
L’évaluation des candidats qualifiés pourrait inclure un exercice d’évaluation, pouvant être suivi d’un entretien d’appréciation des compétences.
Notice spéciale
Ce poste est soumis au recrutement local conformément à la règle 4.4 du Règlement du personnel des Nations Unies. Les candidats aux postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées doivent être autorisés à travailler pour les Nations Unies dans le lieu d’affectation où se trouve le poste. Les candidats éligibles sélectionnés en dehors du lieu d’affectation sont responsables de tous les frais liés à leur réinstallation dans le lieu d’affectation. Les membres du personnel recrutés localement n’ont pas droit aux indemnités ou avantages exclusivement applicables au recrutement international.
Le Secrétariat des Nations Unies s’est engagé à atteindre un équilibre entre les hommes et les femmes au sein de son personnel. Les candidates sont vivement encouragées à postuler à ce poste.
Charte des Nations Unies
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s’entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu’il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d’emploi ou crée au lieu de travail un climat d’intimidation, d’hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
Aucun frais de dossier
L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.POSTULER